Selected Numan Songs En Français

I've actually gotten corrections on this - merci beaucoup, mon ami électrique!
"Les 'Amis' Sont-Ils Électriques?"		"Are 'Friends' Electric?"
Il fait froid dehors				It's cold outside
Et la peinture s'écaille de mes			And the paint's peeling off of my 
 murs						walls
Il y a un homme dehors				There's a man outside
Qui porte un manteau long,			In a long coat,
 un chapeau gris, et fume une cigarette		grey hat, smoking a cigarette
Maintenant la lumière diminue			Now the light fades out
Et je me demande ce que je fais dans		And I wonder what I'm doing in
 une pièce comme celle-cie			a room like this
Quelqu'un frappe à la porte			There's a knock on the door
Et juste pour une seconde j'ai pensé que	And just for a second I thought
 me souvenir de toi				I remembered you
7.4						7.4
Alors, maintenant je suis seul			So now I'm alone
Maintenant je peux penser			Now I can think
 pour moi-même		                	for myself
Aux petites affaires et S.U.s			About little deals and S.U.'s
Et à des choses que je				And things that I  
 ne comprend simplement pas			just don't understand
Comme un pieux mensonge  			Like a white lie 
 cette nuit-là					that night
Ou une touche entendue quelquefois		Or a sly touch sometimes
Je ne pense pas qu'il ait signifié		I don't think it meant
 quelque chose pour toi				anything to you
Alors j'ouvre la porte				So I open the door
C'est l'"ami" que j'ai laissé dans		It's the "friend" that I'd left in 
 la vestibule					the hallway
"Assis-toi, s'il te plaît"			"Please sit down"
Un ombre de chandelles sur un 			A candle lit shadow on a
 mur près du lit				wall near the bed
Tu sais que je déteste demander			You know I hate to ask
Mais les 'amis' sont-ils 			But are 'friends'
 électriques?					electric?
Ce n'est que le mien qui s'est cassé		Only mine's broke down
Et maintenant je n'ai personne			And now I've no-one
 à aimer.					to love.
7.4						7.4
Alors, je découvre ta raison			So I find out your reason
Pour les coups de fil et les sourires		For the phone calls and smiles
Et cela fait du mal				And it hurts
Et je suis seul					And I'm lonely
Et je n'aurais jamais dû essayer		And I should never have tried					
Et tu me manquais ce soir			And I missed you tonight
Ce doit être l'heure de partir			It must be time to leave	
Tu vois, cela signifiait 			You see it meant
 tout pour moi					everything to me 

What a pain in the ass! You see why the best-known modern French artist is Daft Punk. Just for giggles, here's how a web Babelfish translated the old lyrics back into English:

It is cold outside
And painting scales my walls.
There is a man outside
While carrying a long coat, gray cap, by smoking a cigarette
Maintaining the light decreases
And I wonder what I do in a room like this one
There is a blow on the gate
And right for one second I thought that I remembered you

7.4
Then, now I am alone
Now I can think for myself
In the small businesses and S.U.s
And things that I just does not include
As white lie that night
Or a sometimes heard key
I do not think that it meant something with you

Then I open the gate
It is the "ami" which I left in the hall
"Sitted, please"
A shade with the candles on a wall close to the bed
You know that I hate to ask
But the 'amis' are electric?
It is not that mine broke
And now I do not have anybody to like

7.4
Then, I discover your reason of the phone calls and smiles
And it makes me evil
And I only smell myself
And I should never have tested
And I missed you this evening
It must be the hour to leave
You see, it meant very with me

I'm insulted. Je voudrais faire sushi avec le poisson Babel.


] Scary Numan | Home | E-mail [